Як називати родичів українською: слова, які варто знати кожному

Як називати родичів українською

Українська мова – це справжній скарб, особливо коли йдеться про слова, що описують родинні стосунки. Багато з них знайомі нам із дитинства, але є й такі, що вже майже зникли з повсякденного вжитку. А дарма! Адже саме ці стародавні назви передають глибину сімейних зв’язків і повагу до роду.

Як повідомляє Рlitkar з посиланням на сайт «РolitЕxpert», ці слова не просто про родину – вони несуть у собі культурну пам’ять, теплоту та глибину українських традицій. Вони відрізняються від безособових іноземних запозичень і допомагають будувати мову, багату на нюанси та повагу до сімейних зв’язків.

Найближча родина

  • Чоловік – це не просто коханий, а офіційно одружений із жінкою.
  • Дружина – законна половинка для свого чоловіка.

Батьки та їхні родичі

  • Свекор – батько вашого чоловіка.
  • Свекруха – мати чоловіка.
  • Тесть – батько дружини.
  • Теща – мати дружини.

Брати і сестри з обох сторін

  • Дівер – брат чоловіка.
  • Швагер (або шурак) – брат дружини.
  • Своячка – сестра дружини.
  • Свояк – чоловік своячки.

Родичі через шлюб

  • Зять – чоловік доньки або сестри.
  • Невістка – дружина сина, брата або навіть брата чоловіка (у деяких регіонах).
  • Сват і сваха – батьки одного з подружжя щодо батьків іншого.

Старше покоління

  • Дідусь / дід – тато мами або тата.
  • Бабуся / бабця – мама тата або мами.
  • Двоюрідний дід / бабуся – брат або сестра дідуся чи бабусі.

Молодше покоління

  • Онук / онучка – діти ваших дітей.
  • Двоюрідний онук / онучка – діти племінника чи племінниці.
  • Племінник / племінниця (небіж / небога) – діти вашого брата чи сестри.

Розгалужене родинне дерево

  • Двоюрідний брат / сестра – діти братів або сестер ваших батьків.
  • Троюрідний племінник / племінниця – діти троюрідних братів або сестер.
  • Онучатий племінник / племінниця – онуки брата чи сестри.

Тітки, дядьки, куми

  • Дядько / дядечко – брат тата або мами, також – чоловік тітки.
  • Тітка / тітонька – сестра тата чи мами або дружина дядька.
  • Кум / кума – хресні батьки щодо батьків дитини.

Нерідні, але рідні по духу

  • Мачуха – жінка, яка одружилася з батьком, але не є рідною мамою.
  • Вітчим – чоловік мами, що не є біологічним батьком дитини.
  • Пасинок – син від попереднього шлюбу, який живе з нерідним батьком або матір’ю.
  • Падчерка – донька одного з подружжя, нерідна іншому.

Нагадаємо, ми раніше розповідали, як правильно попрощатись українською: відмовтесь від «пока» на суржику.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сімнадцять − десять =