Несподівана правда: чому вживання слова «заказати» – це велика мовна помилка

Українська мова славиться своєю мелодійністю та точністю, проте інколи ми несвідомо використовуємо кальки з російської, спотворюючи її красу.

Як повідомляє Рlitkar з посиланням на сайт «Studway», однією з поширених помилок є вживання слова «заказати» замість «замовити», коли йдеться про оформлення замовлення.

Чому «заказати» – це помилка?

В українській мові слово «заказати» має зовсім інше значення – заборонити, не дозволити. Тому, коли ми хочемо сказати про оформлення покупки, бронювання або послуги, правильним буде слово «замовити».

Як правильно говорити?

  • Замовити їжу (а не заказати їжу).
  • Замовити квитки (а не заказати квитки).
  • Замовити послугу (а не заказати послугу).

Це слово використовується не лише в побутових ситуаціях, а й у літературі.

Цікаво, що «замовити» має ще одне значення в народній традиції – позбавлення болю чи лікування. Отже, щоб ваша українська була чистою та милозвучною, уникайте вживання слова «заказати» у значенні замовлення.

Нагадаємо, ми раніше розповідали, як правильно говорити: телефонувати чи дзвонити?

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 − три =