Plitkar

Як правильно вживати слова «будь-який» та «любий» в українській мові

Як правильно вживати слова «будь-який» та «любий»

Фото - iz.com.ua.

Фрази на кшталт «телефонуйте в любий час» чи «зустрінемося у любий день» для багатьох звучать природно. Та насправді це – мовна похибка.

Як повідомляє Рlitkar з посиланням на сайт «telegraf», річ у тім, що слово «любий» часто вживають невластиво українській мові, підміняючи ним значення «будь-який». Це калька з російського «любой», яка не відповідає нормам української літературної мови.

Як правильно

У подібних випадках варто замінювати «любий» іншими словами:

Коли доречно «любий»

Це слово не зникло з мови, але його вживання зовсім інше. Воно доречне, коли ми говоримо про щось дороге серцю чи близьку людину:

Отже, «любий» завжди пов’язаний із почуттями, прихильністю чи любов’ю.

Як легко запам’ятати

Тож, щоб уникнути помилок, варто пам’ятати просте правило: «любий» – тільки для сердечних звернень, «будь-який» – для вибору без різниці.

Нагадаємо, ми раніше розповідали, як правильно побажати доброї ночі українською: найкращі варіанти.

Exit mobile version